英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

“不折腾”译法种种

2009-12-22 23:21| 发布者: sisu04| 查看: 953| 评论: 0

1. bu zheteng (现场口译)
2. no trouble-making (季羡林 译)
3. avoid self-inflicted setbacks (任小萍 译)
4. don't take good pains for nothing (孟凡君 译)
5. do not flip flop (别翻来倒去,朝三暮四)
6. do not get sidetracked(别走岔路)
7. do not sway back and forth (别反复))
8. avoid futile actions (不做无用功)
9. no dithering (不踌躇)
10. no major changes (没有重大变化)
11. no making movement(禁止搞运动)
12. don't take groundless actions without substantial results
13. stop making trouble and wasting time(别惹麻烦,别浪费时间)
14. No self-consuming political movements(不搞自我消耗的政治运动)

鲜花

握手

雷人

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:12 , Processed in 0.109818 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部