英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

译协中译英研讨会最新讨论词汇选登(200804)

2009-12-19 17:09| 发布者: sisu04| 查看: 1701| 评论: 0

共同建设、共同享有的原则
the principle of all the people building a harmonious… and enjoy its benefits

着力解决人民最关心、最直接、最现实的利益问题
spare no efforts to solve most practical problems of the utmost and immediate concern to the people

形成全体人民各尽其能、各得其所而又和谐相处的局面
cultivate/foster an environment in which all people do their best, are content with their lives/enjoy what they do and live together in harmony

提高改革决策的科学性,增强改革措施的协调性
make decision-making more scientific and measures of reform better coordinated

全面提高开放水平
improve the work of opening-up

把改善人民生活作为正确处理改革发展稳定关系的结合点
We need to improve… as we endeavor to balance…

全面把握科学发展观的科学内涵和精神实质
fully appreciate/understand the essence of the Scientific Outlook on Development

把全社会的发展积极性引导到科学发展上来
guide the whole society in pursuing development in a scientific way

把握经济社会发展趋势和规律
follow the trend and the law of economic and social development

坚持中国特色社会主义经济建设、政治建设、文化建设的基本目标和基本政策构成的基本纲领
uphold the basic program consisting of the basic objectives and policies for economic, political, cultural and social progress under socialism with Chinese characteristics

区域协调互动发展机制
a mechanism for promoting balanced and interactive development among regions

主体功能区
development priority zones

法治政府建设
enhance law-based government administration

社会主义核心价值体系深入人心
Core socialist values are winning the hearts and minds of the people.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.072883 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部