《新东方英语》翻译擂台第158期

摘要

《新东方英语》翻译擂台2017年7月号

新题目:However, Kaspersky Lab’s Global Research and Analysis warned of “several new variants” of WannaCry resistant to the kill switch emerging in the last 24 hours that were “manually patched by unknown entities and had not been created by the original WannaCry authors.”

 

请参赛者在2017年7月10日前在网上提交参赛译文,网址为http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或通过“新东方英语”微信公众号的“编读互动”菜单在线提交参赛译文;还可以用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19层《新东方英语》编辑部“翻译擂台”收,邮编为100080,截止日期为2017年7月10日(以邮戳为准)。我们将隔期刊登有关译文的详细评点,并评出若干名最佳译手(奖品:《酷艾英语:酷炫口语365天》)和潜力译手(奖品:《美国留学实用指南》)。快来一试身手吧!

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,获取最新资讯。
avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: