中央文献重要术语译文发布(2016年第八期)

来源:中共中央编译局阅读模式
摘要本期围绕长征主题精选了18条术语进行译介。这些术语涉及长征的历史背景、主要参与者、重要战役、关键节点以及对长征的历史评价等。

中国工农红军

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

[英文] Chinese Workers’ and Peasants’ Red Army文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

[俄文] Рабоче-крестьянская Красная армия Китая文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

[法文] Armée rouge des ouvriers et des paysans de Chine文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

[日文] 中国労農赤軍文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

[西文] Ejército Rojo Obrero-Campesino de China文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html

 

[德文] die Rote Arbeiter- und Bauernarmee Chinas

 

长征

 

【例句】长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。

 

[英文] Long March

 

The Long March was a declaration, a publicity force, and a sower of seeds.

 

[俄文] Великий поход

 

Великий поход был глашатаем, он был агитатором, он был сеятелем.

 

[法文] Longue Marche

 

La Longue Marche est à la fois un manifeste, un instrument de propagande et une machine à semer.

 

[日文] 長征

 

【例文】長征は宣言書であり、宣伝隊であり、種まき機である。

 

[西文] Gran Marcha

 

La Gran Marcha es un manifiesto, un destacamento de propaganda y una máquina sembradora.

 

[德文] der Lange Marsch:

 

Der Lange Marsch ist ein Manifest, ein Aufklärungstrupp und eine Sämaschine.

 

红军三大主力

 

【释义】包括红一方面军(中央红军)、红二方面军、红四方面军。

 

[英文] three main forces of the Red Army

 

The three main forces of the Red Army were the First Front Army (also known as the Central Red Army), the Second Front Army, and the Fourth Front Army.

 

[俄文] три главные силы Красной армии

 

Это 1-й фронт Красной армии (Красная армия Центрального района), 2-й и 4-й фронты Красной армии.

 

[法文] les trois troupes principales de l’Armée rouge

 

l’Armée rouge du Ier Front (l’Armée rouge centrale), l’Armée rouge du IIe Front et l’Armée rouge du IVe Front

 

[日文] 赤軍三大主力

 

【注解】赤一方面軍(中央赤軍)、赤二方面軍、赤四方面軍のことを指す

 

[西文] tres grandes fuerzas principales del Ejército Rojo

 

Abarcan los Ejércitos del I(Ejército Rojo Central), II y IV Frente del Ejército Rojo.

 

[德文] die drei großen Verbände der Roten Armee Chinas: die 1. Frontarmee der Roten Armee (die Zentrale Rote Armee), die 2. Frontarmee der Roten Armee, die 4. Frontarmee der Roten Armee

 

反“围剿”斗争

 

[英文] counter-encirclement and -suppression campaign

 

[俄文] борьба против карательных походов

 

[法文] lutte contre la campagne d’encerclement et d’anéantissement

 

[日文] 反「包囲討伐」闘争

 

[西文] lucha contra la campaña de “cerco y aniquilamiento”

 

[德文] der Kampf gegen die „Einkreisungs- und Ausrottungsfeldzüge“ der Kuomintang

 

北上抗日

 

[英文] move north to resist Japanese aggression

 

[俄文] поход на север для отпора японским захватчикам

 

[法文] monter / se diriger / marcher vers le nord pour résister à l’agression japonaise / combattre les envahisseurs japonais

 

[日文] 北上抗日

 

[西文] marchar al norte para resistir a la agresión japonesa

 

[德文] Marsch nach Norden zum Kampf gegen die japanische Aggression

 

中央革命根据地(中央苏区)

 

[英文] Central Revolutionary Base (Central Soviet Area)

 

[俄文] Центральная революционная опорная база (Центральный советский район)

 

[法文] base révolutionnaire centrale (région centrale des Soviets)

 

[日文] 中央革命根拠地(中央ソビエト区)

 

[西文] Base de Apoyo Revolucionaria Central (Zona Central de los Soviets)

 

[德文] das zentrale revolutionäre Stützpunktgebiet (das zentrale Gebiet der chinesischen Räterepublik)

 

中华苏维埃共和国

 

[英文] Chinese Soviet Republic

 

[俄文] Китайская Советская Республика

 

[法文] République des Soviets / soviétique de Chine

 

[日文] 中華ソビエト共和国

 

[西文] República de los Soviets de China

 

[德文] die chinesische Räterepublik

 

封锁线

 

[英文] blockade

 

[俄文] заградительная линия

 

[法文] ligne de blocus

 

[日文] 封鎖線

 

[西文] línea de bloqueo

 

[德文] die Blockadelinie

 

湘江之战

 

[英文] Battle of the Xiang River

 

[俄文] сражение на реке Сянцзян

 

[法文] bataille de la rivière Xiangjiang

 

[日文] 湘(しょう)江(こう)戦役

 

[西文] batalla del río Xiangjiang

 

[德文] die Schlacht am Xiangjiang-Fluss

遵义会议

 

[英文] Zunyi Meeting

 

[俄文] совещание в Цзуньи

 

[法文] réunion de Zunyi

 

[日文] 遵義会議

 

[西文] reunión de Zunyi

 

[德文] die Zunyi-Tagung

 

四渡赤水

 

[英文] cross the Chishui River four times

 

[俄文] четыре переправы через реку Чишуй

 

[法文] traverser quatre fois la rivière Chishui

 

[日文] 四度にわたる赤水渡河

 

[西文] cruce del río Chishui en cuatro ocasiones

 

[德文] die viermalige Überquerung des Chishui-Flusses

 

《八一宣言》

 

[英文] August First Declaration

 

[俄文] «Обращение от 1 августа»

 

[法文] Déclaration du 1er Août

 

[日文] 「八・一宣言」

 

[西文] Declaración del 1 de Agosto

 

[德文] die Proklamation vom 1. August

 

陕甘革命根据地

 

[英文] Shaanxi-Gansu Revolutionary Base

 

[俄文] Шэньси-Ганьсуская революционная опорная база

 

[法文] base révolutionnaire du Shaanxi-Gansu

 

[日文] 陝西・甘粛革命根拠地

 

[西文] Base de Apoyo Revolucionaria de Shaanxi-Gansu

 

[德文] das revolutionäre Stützpunktgebiet Shaanxi-Gansu

 

会宁会师

 

[英文] the joining of Red Army forces at Huining

 

[俄文] соединение войск Красной армии в Хуэйнине

 

[法文] jonction à Huining

 

[日文] 会寧での赤軍主力の合流

 

[西文] unión del Ejército del IV Frente con el del I Frente del Ejército Rojo en Huining

 

[德文] das Zusammentreffen der 1. Frontarmee und der 4. Frontarmee in Huining

 

长征精神

 

[英文] Long March spirit

 

[俄文] дух Великого похода

 

[法文] esprit de la Longue Marche

 

[日文] 長征精神

 

[西文] espíritu de la Gran Marcha

 

[德文] der Geist des Langen Marsches

 

革命英雄主义

 

[英文] revolutionary heroism

 

[俄文] революционный героизм

 

[法文] héroïsme révolutionnaire

 

[日文] 革命的英雄主義

 

[西文] heroísmo revolucionario

 

[德文] revolutionärer Heroismus

 

革命乐观主义

 

[英文] revolutionary optimism

 

[俄文] революционный оптимизм

 

[法文] optimisme révolutionnaire

 

[日文] 革命的楽観主義

 

[西文] optimismo revolucionario

 

[德文] revolutionärer Optimismus

 

红军不怕远征难,万水千山只等闲。

 

[英文]

 

The Red Army, facing down challenges on its march,

Braved ten thousand crags and torrents.

 

[俄文]

Красной армии не страшен дальний поход, что тысячи рек ей и тысячи гор!

Для армии Красной не страшен трудный поход, шагает она налегке чрез тысячу гор и в десять раз более вод.

 

[法文]

L’Armée rouge ne craint pas les difficultés des campagnes lointaines;

Dix mille fleuves, mille montagnes sont pour elle choses communes.

 

[日文] 赤軍は遠征の難(かた)きを怕(おそ)れず、万水千山(ばんすいせんざん)もことなきに等し

 

[西文] El Ejército Rojo no teme los rigores de una larga marcha / Mil montañas, diez mil ríos no significan nada para él.

 

[德文] Die Rote Armee verachtet, weit marschierend, das Leid; zehntausend Gewässer, tausend Berge, für sie nur eine Kleinigkeit.

 

阿文版:http://pan.baidu.com/s/1cj6UmU

weinxin
我的微信
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。