英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 讲话致辞 查看内容

联合国艾滋病规划署执行主任米歇尔·西迪贝2013年国际妇女节致辞(英文版)

2013-3-8 19:58| 发布者: sisu04| 查看: 809| 评论: 0|来自: UNAIDS

摘要: Message from UNAIDS Executive Director Michel Sidibé on International Women’s Day
 

Message on International Women’s Day<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

UNAIDS Executive Director Michel Sidibé

 

Geneva, 8 March 2013

 

On this day when we honour women, let me speak directly to the men. As husbands and partners, brothers and sons, we must be part of the solution to build a world where women and men are equal.

 

An equal world is one where all women and men have access to HIV prevention, treatment, care and support. It is one where women and men can equally protect themselves from HIV.  And it is a world where women and girls are free to reach their full potential—without fear of violence from men.

 

Ending violence against women is not only an urgent human rights need—it is critical to ending AIDS. Up to 7 out of 10 women experience violence in their lifetime. Violence or the fear of violence can prevent women from negotiating safer sex. At the same time women living with HIV are often more vulnerable to violence, which can stop women from getting the HIV care and treatment they need.

 

Today, half of all people living with HIV are women. Every minute one young woman is infected with HIV. This is not acceptable. Only when we value a girl’s health and welfare as highly as a boy’s, only when we listen and act equally to women’s voices—then can we have a chance at ending this epidemic.

 

On this International Women’s Day, I am counting on you to stand together as caring communities. Let us reach for shared dignity, mutual respect and a renewed commitment to end violence against women and girls


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.062695 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部