英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

北岛·《岸》英译

2015-7-15 00:16| 发布者: sisu04| 查看: 1242| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 双语诗歌《岸》

北岛

 

陪伴着现在和以往

岸,举着一根高高的芦苇

四下眺望

是你

守护着每一个波浪

守护着迷人的泡沫和星星

当呜咽的月亮

吹起古老的船歌

多么忧伤

 

我是岸

我是渔港

我伸展着手臂

等待着穷孩子的小船

载回一盏盏灯光

 

The Bank

Bei Dao

 

Companion to the present and the past

the bank, lifting a tall reed,

gazes in all directions

it is you

who keep watch on each wave

and the bewitching foams and stars

when the sobbing moon

strikes up an age-old shanty

it is so forlorn

 

I am a bank

a fishing haven

I stretch out my arms

to wait for the needy children’s little boats

bringing back a string of lamps

 

Bonnie S. McDougall 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关分类

QQ|部落|Archiver|手机版|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-7-24 15:21 , Processed in 0.059832 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2015 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部