英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

王小妮·《月光白得很》英译

2014-12-10 14:11| 发布者: sisu04| 查看: 50| 评论: 0|来自: 英文巴士网

摘要: 双语诗歌《月光白得很》

月亮在深夜照出了一切的骨头。

我呼进了青白的气息。

人间的琐碎皮毛

变成下坠的萤火虫。

城市是一具死去的骨架。

 

没有哪个生命

配得上这样纯的夜色。

打开窗帘

天地正在眼前交接白银

月光使我忘记我是一个人。

 

生命的最后一幕

在一片素色里静静地彩排。

地板上

我的两只脚已经预先白了。

 

White Moon

Wang Xiaoni

 

The midnight moon exposes every bone.

I breathe ice-blue air.

All the world’s follies

are falling like fireflies.

The city is a carcass.

 

No living thing

can match this pure light.

I open the curtains to watch earth

hold such pouring silver

until I forget I’m human.

 

Life’s last act

is silently rehearsed under a bleak spotlight.

The moon lands on my floor

to reveal my blanched feet.

 

Pascale Petit and Wang Xiaoni 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /2 下一条

QQ|微社区|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-12-10 22:11 , Processed in 0.085011 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2014 Best Interpretation and Translation Site.

返回顶部