英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

郑玲·《与海的谈话》英译

2014-8-29 15:28| 发布者: sisu04| 查看: 54| 评论: 0|来自: 英文巴士网

摘要: Julia C. Lin 译

我望着烟波浩淼的大海,

拜倒于它的深沉宏伟,

于是我问道:大海啊,

在你的一切财富中什么最珍贵?

大海回答说:

有人说是我的珍珠

其实那是鲛人的泪。

有人说是我的颜色,

其实那是蓝天的美。

我所最珍贵的,

是从那岩石的缝隙里,

坠入我怀中的一滴水。

 

Conversing with the Sea

Zheng Ling

 

Gazing at the great expanse of swirling mists and waves,

I fall on my knees, awed by the sea’s grandeur.

I ask: O sea

Of all your riches, what do you cherish the most?

The sea replies:

Some say my pearls

Which are in truth a mermaid’s tears,

Some say my color

Which is in truth the beauty of the blue skies.

What I cherish most

Is a drop of water that slips into my bosom

From a crack in the rock.

 

Julia C. Lin 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-9-2 01:02 , Processed in 0.171699 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2014 Best Interpretation and Translation Site.

返回顶部