英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

川沙·《碎眼里的花枝》英译

2012-3-18 11:31| 发布者: sisu04| 查看: 892| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 刘洪 译

——给Y. Y.  <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

碎眼里的花枝

碎裂了的眼里的花枝

早春三月的花枝

碎裂了的大地上绿色的花枝

在寒冷的时候

在死亡的时候

碎裂的时候

你却青青摇曳而出

 

Flower Branches

for Y. Y.

Chuan Sha

 

The flowery branch stands out,

Just open in my broken eyes.

It stands out in the early spring of March,

Green against the cracked fields.

When the cold sweeps over

With the shadow of death,

When things fall apart,

It sways, reaching upward to the sky.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.062825 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部