释放自色泽芬芳的花朵<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 它在湿润的枝叶上 它在风上 它在风上释放 它在风上静静枯萎 释放光亮的花朵 它在炽烈光焰的烛火上 它在黑夜 它在黑夜光彩夺目 它在黑夜渐渐熄灭 释放啁啾的花朵啊 它在春夏秋冬彩艳缤纷的山林飞来飞去 它在温暖的土地上 它在温暖的土地上婉转歌唱 它在温暖的土地上生生息息静静寂灭长睡在草叶丛中 Flower Chuan Sha The flower shows off her color, Shaking off a fragrance From a wet green branch, To the wind, And then withers without a sound. The flower gives off a light, Burning on the tip of a candle Against the night, Splendidly, And then dies without a sound. The flower looks up to a bird, Fluttering among the trees in seasonal colors, In the warmth of the land, Chirping in the glory, And then rests covered by leaves without a sound. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.061094 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.