不问前生<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 不问来世 置身此山此水 空灵而又盈实 偶像是没有偶像的偶像 皈依是未曾皈依的皈依 我心即佛 诗乃偈语 白象的坐骑啊 当系自家肉体 1992年6月15日合肥 选自组诗《九寨沟脈络》 Buddhist Chant of the Promised Land Gong Liu Not inquiring about the fore life, Not inquiring about the future life, As I am situated in this mountain and on this river, I feel my spirit is free and my life is real. The idol is the idol of non-believers The conversion is the conversion of the followers that have never performed the rites. My mind is Buddhism in truth. My poems are Buddhist chants. The sumpter, the white elephant, Is my own body. June 15, 1992 in Hefei Selected from group poems Veins of Jiuzaikou |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060255 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.