英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

公刘·《福地偈语》英译

2012-3-12 22:12| 发布者: sisu04| 查看: 816| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 陈玉麟 译

不问前生<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

不问来世

置身此山此水

空灵而又盈实

 

偶像是没有偶像的偶像

皈依是未曾皈依的皈依

我心即佛

诗乃偈语

 

白象的坐骑啊

当系自家肉体

 

1992615日合肥

选自组诗《九寨沟脈络》

 

Buddhist Chant of the Promised Land

Gong Liu

 

Not inquiring about the fore life,

Not inquiring about the future life,

As I am situated in this mountain and on this river,

I feel my spirit is free and my life is real.

 

The idol is the idol of non-believers

The conversion is the conversion of the followers that have never performed the rites.

My mind is Buddhism in truth.

My poems are Buddhist chants.

 

The sumpter, the white elephant,

Is my own body.

 

June 15, 1992 in Hefei

Selected from group poems Veins of Jiuzaikou


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060255 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部