羞涩的希望<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 像苔原上胆小的鹿群, 竟因爱抚而惊走逃遁, 远了,更远了,终于不见踪影。 只有一片隐痛,宛如暴君 蹂躏着我的心; 莫要拷问我,我已经招认: 怯懦,这便是全部的过错和不幸。 1956年 北京 Bashful Hope Gong Liu Bashful hope, Like a herd of timid deer, Is frightened for the caressing and flees Far away, farther away, till it vanishes. There is left only some pain, Like a tyrant, Trampling on my heart. Don't torture me, I have already confessed: Cowardice brings all the faults and misfortune. 1956 in Beijing |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.058602 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.