英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《一天》英译

2012-3-5 13:43| 发布者: sisu04| 查看: 1213| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Julia C. Lin;海岸 译

今天十二个钟头,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

是我十二个客人,

每一个来了,又走了,

最后夕阳拖着影子也走了!

我没有时间盘问我自己胸怀,

黄昏却蹑着脚,好奇的偷着进来!

我说:朋友,这次我可不对你诉说啊,

每次说了,伤我一点骄傲。

黄昏黯然,无言的走开,

孤单的、沉默的,我投入夜的怀抱!

 

One Day

Lin Hui-yin

 

Today’s twelve hours

are my twelve guests,

each has come and gone, in the end

even the setting sun is gone, trailing its shadow behind.

I don’t have time to question my own thoughts,

but dusk has tiptoed over, filled with curiosity, stealing in.

I say: my friend, this time I won’t complain to you,

every time I complain, it hurts my pride a little.

Dusk is quiet; it leaves without a word.
Alone in this silence I throw myself into the night.

 

Julia C. Lin 译)

 

One Day

Lin Huiyin

 

Today the twelve hours

Are my twelve visitors,

Each comes and then goes,

Finally the sun, gone with a trailing shadow!

I have no time to question my own bosom,

But dusk slips in, on tiptoe with curiosity!

I say: my friend, this time I will not complain to you!

Each time I complain, my pride will get injured.

Shadowed, dusk leaves in silence,

Lonely and silently, I throw myself into the night!

 

(海岸 译)


鲜花

握手

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.068725 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部