英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《一首桃花》英译

2012-2-21 13:43| 发布者: sisu04| 查看: 1086| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 海岸 译

桃花,

那一树的嫣红,

像是春说的一句话:

朵朵凝露的娇艳,

是一些

玲珑的字眼,

一瓣瓣的光致,

又是些

柔的匀的吐息;

含着笑,

在有意无意间

生姿的顾盼。

看,——

那一颤动在微风里

她又留下,谈谈的,

在三月的薄唇边,

一瞥,

一瞥多情的痕迹!

 

Peach Blossoms

Lin Huiyin

 

Peach blossoms,

A full tree of crimson red,

Sounded like a remark of spring:

Charming dewy flowers

Are some

Well-refined words,

Petals of delicate flower

Are also some

Rhythm of gentle breathing;

Smiling

Consciously or unconsciously

For an amorous glance.

Look

In the shivering in the breeze

She leaves gently

A glance,

A glance of affection

Along the thin lips of March!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.061034 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部