英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

《仓央嘉措情歌》英译(三十)

2012-2-20 12:41| 发布者: sisu04| 查看: 649| 评论: 0|来自: 《康导月刊》

摘要: 于道泉 译

30

 

爱我的爱人儿,

被别人娶去了。

心中积思成痨,

身上的肉都消瘦了。

 

30

 

The lover who loves me,

Has gone to become another’s companion.

So I became sick of consumption,

And my body has become emaciated.

 

(于道泉白话译本与英译本)

 

附:

 

情人我所欢,今作他人友。

卧病为卿思,清瘦如秋柳。

 

(刘希武五言古体诗译本)

 

其三十二

 

深怜密爱誓终身,忽抱瑟琶向别人。

自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘。

 

(曾缄七言绝句体译本)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.065984 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部