30 爱我的爱人儿, 被别人娶去了。 心中积思成痨, 身上的肉都消瘦了。 30 The
lover who loves me, Has
gone to become another’s companion. So
I became sick of consumption, And
my body has become emaciated. (于道泉白话译本与英译本) 附: 情人我所欢,今作他人友。 卧病为卿思,清瘦如秋柳。 (刘希武五言古体诗译本) 其三十二 深怜密爱誓终身,忽抱瑟琶向别人。 自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘。 (曾缄七言绝句体译本) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.065984 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.