英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

《仓央嘉措情歌》英译(二十七)

2012-2-20 12:37| 发布者: sisu04| 查看: 647| 评论: 0|来自: 《康导月刊》

摘要: 于道泉 译

27

 

心腹话不向父母说,

却在爱人面前说了。

从爱人的许多牡鹿*之间,

秘密的话被仇人听去了。

 

注:此处的牡鹿,系指女子的许多“追逐者”。

 

27

 

One does not confide his secrets to his parents,

But tells them to his lover.

And from the lover’s many stage,

His secret sayings are heard by his enemy.

 

(于道泉白话译本与英译本)

 

附:

 

亲前道不得,伊前尽其词。

耳边心上语,又被情敌知。

 

(刘希武五言古体诗译本)

 

其二十九

 

密意难为父母陈,暗中私说与情人。

情人更向情人说,直到仇家听得真。  

 

(曾缄七言绝句体译本)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.063695 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部