英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《笑》英译

2012-1-4 17:09| 发布者: sisu04| 查看: 1410| 评论: 0

摘要: 海岸 译

笑的是她的眼睛,口唇,

和唇边浑圆的漩涡。

艳丽如同露珠,

朵朵的笑向

贝齿的闪光里躲。

那是笑——神的笑,美的笑:

水的映影,风的轻歌。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

笑的是她惺忪的鬈髮,

散乱的挨着她耳朵。

轻软如同花影,

痒痒的甜蜜

涌进了你的心窝。

那是笑——诗的笑,画的笑:

云的留痕,浪的柔波。

 

Smiling

Lin Huiyin

 

Smiling are her eyes, mouth and whirlpool,

Rippling round her lips.

Beautiful like dewdrops,

Smile hide themselves in

Glittering cowry teeth.

That is the smile of God, of Beauty:

Reflection of water, melody of wind.

 

Smiling is her sleepy hair,

Quietly curling along her ears.

Soft like shadows of flower,

Tickling sweetness

Gushes into your heart.

That is the smile of poetry, of painting,

Traces of cloud, ripples of wave.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.060744 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部