英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

《仓央嘉措情歌》英译(十七A)

2011-11-27 23:52| 发布者: sisu04| 查看: 641| 评论: 0

摘要: 于道泉 译

17A<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

我默想喇嘛底脸儿,

心中却不能显现;

我不想爱人底脸儿,

心中却清楚地看见。

 

17A

 

The Lama’s face which I try to meditate upon,

Does not appear in my mind.

The lover’s face which I do not meditate upon,

Appears in my mind clear and distinct.

 

(于道泉白话译本与英译本)

 

附:

 

我念喇嘛容,百思不能记。

我不念情人,分明入梦寐。

 

(刘希武五言古体诗译本)

 

其十八

 

入定修观法眼开,乞求三宝降灵台。

观中诸圣何曾见,不请情人却自来。

 

(曾缄七言绝句体译本)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.058895 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部