英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

郭沫若·《Venus》英译

2011-11-6 23:31| 发布者: sisu04| 查看: 1282| 评论: 0

摘要: 唐正秋 译

我把你这张爱嘴,

比成着一个酒杯。

喝不尽的葡萄美酒,

会使我时常沉醉!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

我把你这对乳头,

比成着两座坟墓。

我们就睡在墓中,

血液儿化为甘露!

 

Venus

Guo Moruo

 

I compare your mouth of love

To a glass. The ever-brimming wine

Always makes me intoxicated.

 

I compare your breast

To a pair of graves, in which we both sleep

And our blood has turned into sweet dew!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.056995 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部