设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Ingmar Bergman - The Magic Lantern 汉译

2013-6-19 00:45| 发布者: patrick| 查看: 160| 评论: 0

摘要: 陈榕 译

It was cold—twenty degrees Celsius below zero. I woke up as usual at five o’clock, which means I was woken, drawn as if in a spiral by some evil spirit out of my deepest sleep, and I was wide awake. The day’s work consisted of the scene between Ismael and Alexander, in Fanny and Alexander, and I was worried because the scene in question might be beyond the capacity of my brave young actor in the title role, Bertil Guve. But the coming collaboration with Stian Ekblad as Ismael gave me a jolt of happy expectation. The first inspection of the day was thus completed and had produced a small but nevertheless positive profit: if Stina is as good as I think, I can manage Bertil-Alexander. I had already thought out two strategies: one with equally good actors, the other with a principal actor and a secondary actor.

Now it was a question of taking things calmly, of being calm. At a quarter to eight, I was fetched and driven to the studio.

Those once so reputable studios were decaying. They produced mainly videos, and any staff left from the days of film were disorientated and downhearted. The actual film studio was dirty, not sound-proof, and badly maintained. The editing room, at first sight comically luxurious, turned out to be useless. The projectors were wretched, incapable of keeping either definition or stills. The sound was bad, the ventilation did not function and the carpet was filthy.

At exactly nine o’clock, the day’s filming started. It was important that our collective start was punctual. Discussions and uncertainties had to take place outside this innermost circle of concentration. From this moment on, we were a complicated but uniformly functioning machine, the aim of which was to produce living pictures.

The work quickly settled into a calm rhythm, and intimacy was uncomplicated. The only thing to disturb this day was the lack of sound-proofing and the lack of respect for the red lamps outside in the corridor and elsewhere. Otherwise it was a day of modest delight. From the very first moment, we all felt Stina Ekblad’s remarkable empathy with the ill-fated Ismael and, best of all, Bertil-Alexander had at once accepted the situation. In that strange way children have, he gave expression to a complicated mixture of curiosity and fear with touching genuineness.

The rehearsals moved on smoothly and a quiet cheerfulness reigned, our creativity dancing along. Anna Asp had created a stimulating set for us. Sven Nykvist had done the lighting with that intuition which is difficult to describe, but which is his hallmark and makes him one of the leading lighting camera men in the world, perhaps the best. If you asked him how he did it, he would point out some simple ground rules. He could not—or had no wish to—describe the actual secret. If for some reason he was disturbed, pressurized or ill at ease, everything went wrong and he would have to start all over again from the beginning. Confidence and total security prevailed in our collaboration. Occasionally I grieve over the fact that we shall never work together again. I grieve when I think back to a day such as the one I have depicted. There’s a sensual satisfaction in working in close union with strong, independent and creative people: actors, assistants, electricians, production staff, props people, make-up staff, costume designers, all those personalities who populate the day and make it possible to get through.

Sometimes I really feel the loss of everything and everyone concerned. I understand what Fellini means when he says filming to him is a way of life and I also understand his little story about Anita Ekberg. Her last scene in La Doice Vita took place in a car erected in the studio. When the scene had been taken and filming was over as far as she was concerned, she started crying and refused to leave the car, gripping firmly onto the wheel. She had to be carried out of the studio with gentle force.

Sometimes there is a special happiness in being a film director. An unrehearsed expression is born just like that, and the camera registers that expression. That was exactly what happened that day. Unprepared and unrehearsed, Alexander turned very pale, a look of sheer agony appearing on his face. The camera registered the moment. The agony, the intangible, was there for a few seconds and never returned. Neither was it there earlier, but the strip of film caught the moment. That is when I think days and months of predictable routine have paid off. It is possible I live for those brief moments.

Like a pearl fisher.


12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.081330 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部