设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Heinrich Heine - The Sea Hath Its Pearls 汉译

2013-6-1 23:41| 发布者: 小山的风| 查看: 45| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 徐翰林 编译

The sea hath its pearls,

The heaven hath its stars;

 

But my heart, my heart,

My heart hath its love.

 

Great are the sea, and the heaven,

Yet greater is my heart;

And fairer than pearls or stars

Flashes and beams my love.

 

Thou little, youthful maiden,

Come unto my great heart;

My heart, and the sea and the heaven

Are melting away with love!

 

大海有它的珍珠

享利希·海涅

 

大海蕴藏着它的珍珠,

蓝天怀抱着它的星辰;

 

而我的心,我的心啊,

我的心拥有它的爱。

 

大海是宽广的,蓝天是宽广的,

但更为宽广的是我的胸怀;

比珍珠更美丽,比星辰更璀璨,

闪烁跳跃的,那是我的爱。

 

你这年轻的少女,

进入我宽广的胸怀;

我的心,连同大海与蓝天,

都在爱里消融。

 

(徐翰林 编译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-6-15 17:09 , Processed in 0.077184 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部