英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Philip Sidney - A Ditty 汉译

2012-2-18 16:08| 发布者: 小山的风| 查看: 949| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 黄杲炘 译

My true-love hath my heart, and I have his,

  By just exchange one for another given:

I hold his dear, and mine he cannot miss,

  There never was a better bargain driven:

My true-love hath my heart, and I have his.

 

His heart in my keeps him and me in one,

  My heart in him his thoughts and senses guides:

He loves my heart, for once it was his own,

  I cherish his because in me it bides:

My true-love hath my heart, and I have his.

 

短歌

菲利普·锡德尼

 

我的心给了爱人,他的心给了我,

  我们是公平地交换,把心儿对调:

他的心我当宝,我的他不会失落,

  这样好的交易,任哪儿也难找到。

我的心给了爱人,他的心给了我。

 

他的心在我的胸中合我俩为一,

  我的在他胸中引导感觉和思想;

他爱我的心,因为那曾经是他的,

  我怜他的心,因为这占着我胸膛。

我的心给了爱人,他的心给了我。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.101665 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部