There all the golden codgers lay, There
the silver dew, And
the great water sighed for love, And
the wind sighed too. Man-picker
Niamh leant and sighed By
Oisin on the grass; There
sighed amid his choir of love Tall
pythagoras. Plotinus
came and looked about, The
salt-flakes on his breast, And
having stretched and yawned awhile Lay
sighing like the rest. 作为德尔斐神谕的消息(一) 威廉·巴特勒·叶芝 在那里躺着所有金色的家伙, 在那里银色的露滴 和浩森的海水为爱情叹息, 风也叹息。 勾引男人的尼娅芙在草地上 倚着乌辛叹息; 在那里高个子毕达哥拉斯在他的 爱的合唱队中间叹息。 普罗提诺前来四下里张望, 胸上沾着咸涩的浪渍, 在伸懒腰打哈欠片刻之后 躺下来象其他人一样叹息。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.066133 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.