XII. Love’s Loneliness Old
fathers, great-grandfathers, Rise
as kindred should. If
ever lover's loneliness Came
where you stood, Pray
that Heaven protect us That
protect your blood. The
mountain throws a shadow, Thin
is the moon's horn; What
did we remember Under
the ragged thorn? Dread
has followed longing, And
our hearts are torn. 或许可谱曲的歌词 十二、爱的寂寞 威廉·巴特勒·叶芝 老父亲们,曾祖父们, 象亲人应该的,起来。 假如恋人的寂寞曾经 来到你们站立的所在, 请祈祷上大护佑我们 就象护佑你们的血脉。 山峦投下一片阴影, 细细的是月亮的角: 在那蓬乱的荆棘下 我们又想起了什么? 恐惧已跟随了渴望, 我们的心已被撕裂。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.067984 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.