Bald heads forgetful of their sins, Old,
learned, respectable bald heads Edit
and annotate the lines That
young men, tossing on their beds, Rhymed
out in love’s despair To
flatter beauty’s ignorant ear. They’ll
cough in the ink to the world’s end; Wear
out the carpet with their shoes Earning
respect; have no strange friend; If
they have sinned nobody knows. Lord,
what would they say Should
their Catullus walk that way? 学究们 威廉·巴特勒·叶芝 秃头们已忘记了他们的罪孽, 年迈、博学、可尊敬的秃头们, 他们编辑和注释的那些诗歌 不过是往昔爱情失意的年轻人 在床上辗转反侧之时的杰作: 为的是奉承美人儿无知的耳朵。 都步履蹒跚;在墨水里咳嗽; 都在用他们的鞋底把地毯磨损; 都思想着别人所思想的念头; 都认识他们的邻居所认识的人。 他们将会说些什么,我的主, 假如他们的卡图鲁斯那样走路? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.072181 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.