英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Hartley Coleridge - Song 汉译

2010-10-25 17:36| 发布者: 小山的风| 查看: 1458| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉;郑敏 译

She is not fair to outward view<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

  As many maidens be,

Her loveliness I never knew

  Until she smiled on me;

O, then I saw her eye was bright,

A well of love, a spring of light!

 

But now her looks are coy and cold,

To mine they ne’er reply,

And yet I cease not to behold

  The love-light in her eye:

Her very frowns are fairer far

Than smiles of other maidens are.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.059715 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部