英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

陆机·《文赋·寄兴》英译

2013-12-9 02:55| 发布者: sisu04| 查看: 29| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Sam Hamill 译

伊兹事之可乐,固圣贤之所钦。课虚无以责有,叩寂寞而求音。函绵邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,发青条之森森。粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。

 

The Satisfaction

 

The pleasure a writer knows

is the pleasure of sages.

 

Out of non-being, being is born;

       out of silence,

       a writer produces a song.

 

In one yard of silk, there is infinite space;

       language is a deluge

       from one small corner of the heart.

 

The net of images is cast wider

       and wider; thought searches

       more and more deeply.

 

The writer offers

       the fragrance of fresh flowers,

       an abundance of sprouting buds.

 

Bright winds lift each metaphor;

       clouds lift

       from a forest of writing brushes.

 

Sam Hamill 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-12-9 23:01 , Processed in 0.192400 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部