设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·船主的如意算盘》(中英对照)

2013-6-23 21:26| 发布者: 小山的风| 查看: 32| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

艾子见有人徒行,自吕良托舟人以趋彭门者,持五十钱遗舟师。师曰:“凡无赉而独裁者人百金。汝尚少半,汝当自此为我牵去彭门,可折半直也。”

 

——《艾子杂说》

 

The Boat-Owners Bright Idea

 

Once I saw a man travelling on foot at Luliang. He saw a boat, and offered the boat-owner fifty coins to take him to Pengmen.

“According to the usual rates,” said the boat-owner, “a passenger making a trip without cargo should pay a hundred coins. Now you’re offering half, that’s not enough. But since I have to pay fifty coins for a man to tow my boat, I’ll take you for fifty if you agree to tow my boat to Pengmen!”

 

Miscellanea of Ai Zi

 

(杨宪益、戴乃迭 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.075010 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部