设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·丢了皮口袋》(中英对照)

2013-6-9 21:55| 发布者: 小山的风| 查看: 20| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

昔有愚人入京选,皮袋被贼盗去。

其人曰:“贼偷我袋,将终不得我物也。”

或问其帮?答曰:“钥匙尚在我衣带上,彼将何物开之?”

 

——《朝野佥载》

 

The Lost Bag

 

There was once a fool who, on coming to the capital for the civil examination, discovered that he had lost his leather bag.

“Though a thief has stolen my bag,” he said calmly, “he won’t be able to touch the contents.”

Asked why, he said, “I still have the key, so what is he going to open the bag with?”

 

Chao Ye Xian Zai

(杨宪益、戴乃迭 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-6-15 17:08 , Processed in 0.080840 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部