英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·没有用途的本领》(中英对照)

2012-4-23 20:31| 发布者: 小山的风| 查看: 662| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

朱评漫学屠龙于支离益,单千金之家。三年技成,而无所用其巧。

 

——《庄子》

 

The Art of Carving Dragons

 

Zhu Pingman went to Zhili Yi to learn how to carve dragons for the table. He studied for three years and spent all his very considerable property before he mastered the subject.

But he never found a dragon on which to practice his art.

 

Zhuang Zi


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.068892 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部