齐人有东郭敬者,犹多愿,愿有万金。其徒请赒焉,不与,曰:“吾将以求封也” 。其徒怒而去之宋,曰:“此爱于无也,故不如以先与之有也。” <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> ——《商子》 Ten Thousand Taels of Gold In the state of Qi there was one Mr. Dongguo Chang who was a man ambitions. Among other things, he wanted to possess ten thousand tales of gold. A student of his, knowing of this ambition, asked to be favoured with a small sum, for he was very poor. Mr. Dongguo Chang refused to grant his request. “I need all my money to buy myself a post in the government,” he said. His student became angry and left for the state of Song. Before he went he said to the teacher, “Since I shall have no share in the fortunes that you are coveting, I’d better seek them elsewhere. Maybe I can come by them earlier than you do.” Shang Zi |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.070144 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.