英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

柳宗元·《秋晓行南谷经荒村》英译

2014-2-25 12:51| 发布者: sisu04| 查看: 13| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Wai-lim Yip 译

杪秋霜露重,晨起行幽谷。

黄叶覆溪桥,荒村唯古木。

寒花疏寂历,幽泉微断续。

机心久已忘,何事惊麋鹿?

 

Morning Walk in Autumn to South Valley

Passing an Abandoned Village

Liu Tsung-yuan

 

Autumn’s end: frost and dew become heavy.

Get up early. Walk in secluded ravine.

Yellow leaves cover stream and bridge.

Deserted village: only ancient trees.

Cold flowers, sparse: quiet, alone.

Secluded spring, a little: heard, unheard.

Scheme of mind now lost a long time,

What is it that startles a young deer?

 

Wai-lim Yip 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题 上一条 /2 下一条

QQ|手机版|小黑屋| 英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )     

GMT+8, 2014-2-25 15:11 , Processed in 0.274134 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2014 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部