别浦盈盈水又波,凭栏渺渺思如何。 纵教踏破江南种,只恐春来茁更多。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Song of Love Peas Wang Guowei In the South Lake, where we parted, waters ripple again; I lean against the railing, my thoughts roaming far, far away. Even if all love pea sees south of the Yangtze were crushed, Next year more love peas would appear, I am afraid. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.057126 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.