英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

温庭筠·《过分水岭》英译

2011-12-31 13:59| 发布者: sisu04| 查看: 839| 评论: 0

摘要: 谢百魁 译

溪水无情似有情,入山三日得同行。

岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Crossing the Watershed

Wen Tingyun

 

Insensible yet also sensible, the brook seems to be,

For three days in the mountains, we go in company.

The ridge is where we are with each other to part.

Gurgling all night, it seems its regret to me to impart.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.055645 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部