英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

曹雪芹·《金陵判词·袭人》英译

2011-11-13 18:42| 发布者: sisu04| 查看: 916| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭;David Hawkes 译

枉自温柔和顺,空云似桂如兰。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

堪羡优伶有福,谁知公子无缘。

 

Xiren

 

Nothing avail her gentleness and compliance,

Osmanthus and orchid with her fragrance vie;

But this prize is borne off by an actor,

And luck passes the young master by.

 

(杨宪益、戴乃迭 译)

 

Xiren

 

What price your kindness and compliance,

Of sweetest flower the rich perfume?

You chose the player fortune favoured,

Unmindful of your master’s doom.

 

David Hawkes 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.056244 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部