城头烽火不曾灭,疆场征战何时歇。 杀气朝朝冲塞门,胡风夜夜吹边月。 故乡隔兮音尘绝,哭无声兮气将咽。 一生辛苦兮缘别离,十拍悲深兮泪成血。 Eighteen Songs of a Nomad Flute Cai
Yan Song
10 The
beacons on the fortress are never allowed to die out, When
will the warfare over this wilderness ever cease? The
urge to kill, day in, day out, assaults the border gates, The
nomad wind, night in, night out, cries to the frontier moon. I
am severed from my home town, cut off from any news, I
cry without a sound, my breath about to choke. Separation
from my home has caused a lifetime of bitterness, My
tenth song deepens in melancholy, tears turn into blood. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.058805 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.