北阙休上书,南山归敝庐。 不才明主弃,多病故人疏。 白发催年老,春阳避岁除。 永怀愁不寐,松月夜窗虚。 Returning to the South Mountain
at the Year’s End Meng
Haoran No
more petitions will I submit at the north palace gate, Because
on South Mountain my humble hut for me does wait. As
I’m talentless, His Majesty bears me not in mind; And
sickly too, my old friends leave me alone and behind. My
hoary hair urges me on to my declining years; New
Year’s Eve is compelled me to flee as the green spring nears. I
can’t fall asleep, for my heart turns ever with sorrow; |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.058381 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.