英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

蔡琰·《胡笳十八拍·第四拍》英译

2011-6-17 04:25| 发布者: sisu04| 查看: 713| 评论: 0

摘要: 孙康宜 选编

无日无夜兮不思我乡土,禀气含生兮莫过我最苦。

天灾国乱兮人无主,唯我薄命兮没戎虏。

俗殊心异兮身难处,嗜欲不同兮谁可与语。

寻思涉历兮多艰阻,四拍成兮益凄楚。 

 

Eighteen Songs of a Nomad Flute     

Cai Yan        

 

Song 4

 

Not a day, not a night when I do not long for my home,

Of all beings that live and breathe, none can be as bitter as I.

Heaven unleashed calamity upon an empire in crisis, leaving the people without a leader,

But only I have this miserable fate, to be lost among the barbarians.

Their customs different, their minds unlike, how can I survive among them?

What we like and want are not the same, with whom can I even speak?

I brood on what I have been through, how adverse my fate,

My fourth song is finished, and my suffering more intense.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.060315 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部