英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

蔡琰·《胡笳十八拍·第三拍》英译

2011-6-17 04:24| 发布者: sisu04| 查看: 929| 评论: 0

摘要: 孙康宜 选编

越汉国兮入胡城,亡家失身兮不如无生。

毡裘为裳兮骨肉震惊,羯膻为味兮枉遏我情。

鞞鼓喧兮从夜达明,风浩浩兮暗塞昏营。

伤今感昔兮三拍成,衔悲畜恨兮何时平! 

 

Eighteen Songs of a Nomad Flute     

Cai Yan        

 

Song 3

 

I traveled across the land of Han and entered barbarian domains,

My home was lost, my body violated; better never to have been born.

The felts and furs they make into clothes are a shock to my bones and flesh,

I cannot hide my disgust for the taste of their rank-smelling mutton.

War drums pulse through the night until it grows light,

The barbarian wind roars with great noise and obscures the border camps.

Appalled by the present, regretting the past, my third song is done,

My sorrow builds, my anger mounts; when will there be peace?

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.058464 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部