鸡声紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。 金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。 花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。 独有凤皇池上客,《阳春》一曲和皆难。 In Reply to Jia Zhi’s Morning
Levee at Daming Palace Cen
Shen Cocks
crow when day breaks and sunlight on the purple street is chill, In
the late spring about the imperial palaces orioles trill. The
imperial guard of honour on the jade steps welcomes a thousand officials. As
the morning star fades, studded swords glimmer by the flowers, Willow
twigs waver and stroke morning dews off banners. The
poet alone on the Phoenix Pool sings the song, In
reply to the tune Snow in Sunny Spring,
no one comes along. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:58 , Processed in 0.058424 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.