茅檐长扫净无苔,花木成蹊手自载。 一水护田将绿绕,两山排闼送青来。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Written on My Neighbor’s Wall Wang Anshi No moss grows under your thatched eaves oft swept clean; Flowers and trees you planted flank your pathway new. Your field are girded with a stream of water green; Two high peaks towering in front exhale the blue.
(许渊冲、许明 译)
A Poem Written on a Wall of the Home of Mr. Yang Defeng, a Good neighbor of Mine Wang Anshi Your courtyard’s clean and of no moss because you oft sweep it, Flowers and trees planted with your own hands cover plots of land. With water round them, your friends are covered with a lush green, Two hills facing your house seem with green to push doors open. (郭著章 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.058172 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.