英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王梵志·《无题诗八首·其五》英译

2010-10-1 23:53| 发布者: sisu04| 查看: 586| 评论: 0

摘要: Eugene Eoyang 译

世无百年人,强作千年调。 

打铁作门限,鬼见拍手笑。 

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Eight Untitled Poems

Wang Fan-chih

 

[5]

 

No one lives past a hundred:

Why not write immortal rhymes.

Forge iron to fence off evil—

Demons just watch: clap hands and laugh.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.055369 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部