英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

王安石·《南浦》英译

2010-9-6 16:51| 发布者: 小山的风| 查看: 979| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 译

南浦随花去,回舟路已迷。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

暗香无觅处,日落画桥西。

 

At Nanpu

Wang Anshi

 

At Nanpu I let flowers lead me on;

Turning back my boat, I lost my way.

I was wondering whence some floral fragrance came

When the sun set west of a picturesque bridge.

 

文殊、王晋熙、邓炎昌


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.056678 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部