祖国沉沦已若斯,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 家庭苦恋太情痴! 只愁转眼瓜分惨, 百首空成花蕊词。 何人慷慨说同仇, 谁识当年郭解流? 时局如斯危已甚, 闺装愿尔换吴钩。
Addressed to Xu Jichen Qiu Jin Our country is in great perils as never before; It is silly to cling fondly to one’s home. Our land may be carved up in a twinkle; You will then be left a poor poetess Lady Pistil. We need compatriots to share a common hatred of the foe; People who know the gallant Guo Xie and his like are few. The current political situation is so very dangerous, You had better cast off your boudoir dress and wear a sword. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.057436 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.