渌水明秋月,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 南湖采白苹。 荷花妖欲语, 愁杀荡舟人。 A “Clear Water” Song Li Bai An autumn moon shines bright on a clear lake. She rows a boat and picks water plants white as jade. The pretty lotus flowers seem ready to speak, Arousing nameless sorrow in the heart of the maid. The Song of Green Water Li Bai Green water, bright autumn sun, On South Lake they’re gathering duckweed. The lotus, so lovely they seem about to speak, Fill the rowers with despair. (中国文学出版社 编译)
|
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.062175 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.