英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 蒙学 查看内容

汉英对照《增广贤文》(126)

2012-3-14 00:37| 发布者: sisu04| 查看: 1164| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 胡晓阳 译

学须静,

才须学。

非学无以广才,

非静无以成学。

行义要强,

受谏要弱。

生于忧患,

死于安乐。

闲时不烧香,

急时抱佛脚。

不患老而无成,

只怕幼而不学。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Abilities are gained through learning,

Learning is conducted in calmness.

Abilities cannot be increased without learning,

Learning cannot succeed without calmness.

Be aggressive when acting for justice,

Be mild when listening to an admonishment.

Combating misery and worry results in survival,

Resting content with peace and happiness

Results in death.

If you do not burn incense

When you are at leisure,

You can only embrace Buddha’s feet in vain

When things become urgent.

What is frightening is that

You do not learn when young,

What does not necessarily need to be feared

Is that you get old without achievement.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060075 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部