英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 蒙学 查看内容

汉英对照《增广贤文》(125)

2012-2-9 17:54| 发布者: sisu04| 查看: 1360| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 胡晓阳 译

恩宜自淡而浓,

先浓后淡者,

人忘其惠;

威宜自严而宽,

先宽后严者,

人怨其酷。

以积货财之心积学问,

则盛德日新;

以爱妻子之心爱父母,

则孝行自笃。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

When offering favours,

Go from small ones to big ones;

If you go from big ones to small ones,

You will not be remembered for your kind bounty.

To establish your prestige,

Go from strictness to lenience;

If you go from lenience to strictness,

You will be complained about for your cruelty.

Accumulating knowledge

As enthusiastically as accumulating money

Will strengthen morality,

Loving parents

As profoundly as loving wives and children

Will promote filial duty.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.069970 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部