英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 蒙学 查看内容

汉英对照《增广贤文》(121)

2011-11-9 00:49| 发布者: sisu04| 查看: 1117| 评论: 0

摘要: 胡晓阳 译

种麻得麻,

种豆得豆,

天网恢恢,

疏而不漏。

见官莫向前,

做客莫在后。

会数而礼勤,

物薄而情厚。

大事不糊涂,

小事不渗漏。

内藏精明,

外示浑厚。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

You will get beans if you sow beans,

You will get melons if you plant melons.

Although they seem large,

Nothing can get through

The meshes of the net of heaven.

Do not go in the front

When meeting an official,

Do not lag behind

When invited for a friend’s gathering.

Courtesy is practiced a lot

When visits are frequent,

Cheap gifts can represent deep feeling.

Never be muddled on an important affair,

Never neglect a small thing.

Hide your sagacity,

Show your simplicity and honesty.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.068912 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部