落花如梦凄迷, 麝烟微, 又是夕阳潜下小楼西。 愁无限, 消瘦尽, 有谁知? 闲教玉笼鹦鹉念郎诗。 Tune: “Joy at Meeting” Nalan
Xinde Fallen
petals are like a dream and mist, —sad
and blurred. Again
the sun is setting on the Western tower. Inside
the chamber filling the air is some musk Too
much gloom has made me thin down, But
who knows my sorrow? Idling
away the hours I
turn to teaching the parrot To
read aloud poems set by my love. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.064465 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.