英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

晏几道·《浣溪沙·日日双眉》英译

2011-7-1 17:08| 发布者: sisu04| 查看: 1246| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

日日双眉斗画长,

行云飞絮共轻狂。

不将心嫁冶游郎。

 

溅酒滴残歌扇字,

弄花熏得舞衣香。

一春弹泪说凄凉。

 

Silk-Washing Stream

Yan Jidao

 

From day to day we vie in painting eyebrows long,

As lighthearted as wafting clouds and willow down.

My heart wont’ wed a gallant fond of wine and song.

 

The wine I split left stains on my fan of songstress;

The flowers I played with perfumed my dancing gown.

Shedding tears all the spring, I tell my loneliness. 

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.068870 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部